Главное меню
Главная
Струны «Лиры»
Вторая жизнь сайта
По Хайфе и дальше...
Бублофиблон
Для обращений
Навигация на сайте


New things

Она и Он

Автор: Лев Гуревич

Дословно точность перевода
Как будто нам и не нужна,
И снова слышим: - С Новым годом! -
Хотя у нас - Рош ha-Шана.

К былому времени и месту
Наш стиль привычкой прикреплён.
Но ближе к новому контексту -
Шана - «она», а год был «он».

Не только «был», но снова будет
Мужской морозный Новый год!
Пусть без мороза, но ведь любим
И ждём его: пусть вновь придёт!

Здесь у Шаны, персоны женской,
Есть Рош - мужская голова...
Согласно времени и месту -
Желаю Вам: - Шана Това!

 

Designed by Arthur Gurevich
© 2013 Carmel Lira
Автор фотографии в заглавии сайта - Людмила Станиславски
Администратор - admin@carmellira.ru
Главная | Струны «Лиры» | Вторая жизнь сайта | По Хайфе и дальше... | Авторы | Бублофиблон | Для обращений | Навигация на сайте